Today: Sunday 20 June 2021 , 12:38 am


Tatsuhiko Shibusawa

Last updated 1 Month , 7 Day 12 Views

In this page talks about ( Tatsuhiko Shibusawa ) It was sent to us on 13/05/2021 and was presented on 13/05/2021 and the last update on this page on 13/05/2021

Your Comment

Enter code
was the pen name of Shibusawa Tatsuo, a novelist, art critic, and translator of French literature active during Shōwa period Japan. Shibusawa wrote many short stories and novels based on French literature and Japanese classics. His essays about black magic, demonology, and eroticism are also popular in Japan.

Early life

Shibusawa was born in the upper-class neighborhood of Takanawa in Tokyo. His father was a banker, and his mother was the daughter of an industrialist and politician. He was distantly related to the famous Shibusawa Eiichi. While going through high school during World War II, he had the ambition to be an aeronautical engineer. However, the possibilities for a career in that field disappeared with Japan's defeat in the war, and Shibusawa received notably poor scores in the German language, which was widely used in engineering at the time. He turned his attention to study of the French language instead.
In 1950, after working as an editor at the Modern Nihon magazine under Junnosuke Yoshiyuki for two years (one of the authors he edited was Hisao Juran), Shibusawa entered the University of Tokyo's school of French literature, where he enthusiastically embraced the avant-garde movement of surrealism, which started in France after World War I. He was especially attracted to André Breton, and this led him to learn of the works of the Marquis de Sade.
Although Shibusawa did graduate from a master's course at the University of Tokyo, he had to abandon plans to become a professor because of tuberculosis, and started his career as a freelance writer instead. He relocated from Tokyo to the resort town of Kamakura, Kanagawa prefecture in 1946, due to its reputation for having a healthful climate for lung disorders, and continued to live there to his death.
After publishing his first book, a translation of Jean Cocteau's Le Grand Ecart (大跨びらき) in 1954, Shibusawa began to introduce French literature to Japanese readers through his translations. With the death of his father, he faced financial difficulties, and obtained a part-time job at the publishing company Iwanami Shoten, where he met his future wife, Sumiko Yagawa, who was also a translator and author. During this period, he also briefly flirted with politics, supporting the Japan Communist Party in an election for the mayor of Miura, Kanagawa by joining political rallies and distribution leaflets satirizing the opposing candidate.

Literary career

In 1959, Shibusawa published Akutoku no sakae (悪徳の栄え), a translation of de Sade's L’Histoire de Juliette; ou, Les Prosperites du vice. The work was immediately controversial, and in 1960, he and , the publisher, were prosecuted for public obscenity. During the trial, which is called Sade Trial (サド裁判) in Japan, Kenzaburō Ōe, Shūsaku Endō, Shōhei Ōoka and many other authors testified for the defense. However, in 1969, in an important decision, the Japanese Supreme Court ruled that Shibusawa and Ishii were guilty. He was fined 70,000 yen (slightly less than US$200 at the time); the triviality of the sum greatly outraged him, given the nine years that the trial had taken from his life.
Shibusawa, although discouraged, was not deterred, and continued to write works on eroticism and to translate the works of de Sade, as well as other French authors; he also produced essays and art criticism, and became a specialist in the study of medieval demonology.
In September 1970, Shibusawa made his first overseas trip, a vacation to Europe. He was seen off at Haneda Airport by his close friend Mishima Yukio. Madame de Sade by Mishima (1965) is entirely based on Shibusawa's The Life of Marquis de Sade (サド侯爵の生涯, 1964); but on the other hand, today it is known that Shibusawa himself plagiarized his own work largely from Vie du Marquis de Sade by Gilbert Lely (1961). In The Temple of Dawn (1969), Mishima created based on Shibusawa's personality.
1981 he published a fantasy novel titled Karakusa Monogatari (“Karakusa Story”). Other fantasy novels include Utsuro-bune (“Hollow ship”) and Takaoka Shinno Kokai-ki (“The Travels of Prince Takaoka”).
Shibusawa died of a rupture of a carotid aneurysm while he was hospitalized for larynx cancer in 1987. His grave is at the temple of Jochi-ji in Kamakura.

Major works

  • The song of the eradication (撲滅の賦)
  • The rib of Epicurus (エピクロスの肋骨)
  • Cynopolis (犬狼都市)
  • Arabesque stories (唐草物語)
  • The Travels of Prince Takaoka (高丘親王航海記)

See also

  • Japanese literature
  • List of Japanese authors

External links

  • Tatsuhiko Shibusawa's grave
    • Buruma, Ian. The Missionary and the Libertine: Love and War in East and West. Vintage Press (2001). .
    • Iwaya, Kunio. Shibusawa Tatsuhiko ko. Kawade Shobo Shinsha; Shohan edition (1990). . (Japanese)
    • Rimer, J. Thomas. The Columbia Anthology of Modern Japanese Literature: From 1945 to the Present. Columbia University Press (2007)
    • Sas, Miryam. Fault Lines: Cultural Memory and Japanese Surrealism. Stanford University Press (2001). .

    Category:1928 births
    Category:1987 deaths
    Category:20th-century Japanese novelists
    Category:Japanese literary critics
    Category:Japanese translators
    Category:French–Japanese translators
    Category:Japanese essayists
    Category:Japanese male short story writers
    Category:Japanese fantasy writers
    Category:People from Tokyo
    Category:University of Tokyo alumni
    Category:Deaths from cancer in Japan
    Category:Deaths from laryngeal cancer
    Category:20th-century translators
    Category:20th-century Japanese short story writers
    Category:20th-century essayists
    Category:20th-century Japanese male writers

    There are no Comments yet

    last seen
    Most vists